dimanche 28 octobre 2007

Frustration maximale


Des nouvelles de la pile de Fred : il a fallu attendre la Chine pour réaliser un échange de bouquins (à vrai dire, pour qu’elle trouve quelque chose qui lui convienne en échange de ce qu’elle laissait – d’abord, elle est un peu difficile et puis la majorité des gens qui laissent leur livres lisent en allemand, hollandais ou suédois…). Et notamment, contre une demi tonne de Dostoievski, elle a récupéré une demi tonne de japoniaiserie. Selon la couverture, une saga du Japon des samourais. D’après elle après lecture, « un excellent roman de « kimono et sabre » (de cape et d’épée à la japonaise). Plaisant et assez haletant. » Suffisamment pour que cette nouvelle demi tonne soit avalée en moins de quinze jours (il y a eu quelques heures de trajets en train et bateau aussi).

Et (mauvaise) surprise, à la page 857 du roman : « ainsi se termine la première partie des aventures de notre héros, la suite, intitulée « blablabla » est parue … » en livre de poche en 1986, autrement dit, aucune chance de jamais le trouver aujourd’hui en anglais sur notre route au Japon ! Sauf que…

Sauf qu’en traînant dans le rayon anglais du Junkudo (la Fnac locale) de Kobe, on trouve un roman traduit en anglais du même auteur. Sauf que…

Sauf que, pas de chance, ce gars, il a (notamment) écrit deux énormes sagas de ce type, et celle à disposition en anglais, c’est l’autre ! Mais après tout, Kobe, c’est tout petit, qui sait, peut-être qu’à Osaka ? Oui, effectivement, le Junkudo d’Osaka est immense, avec un rayon anglais particulièrement fourni, notamment en traductions d’auteurs japonais. Sauf que…

Sauf que presque tous y sont, mais pas celui que Fred cherche !

Tant pis, la suite des lectures de Fred au Japon sera plus sérieuse ou plus exotique (traduire par non japonaise) – on trouvera la suite de la saga au retour, si elle a encore envie de la lire !

Aucun commentaire: